L'intervista dell'utenza di Anime Fun a Fabrizio Margaria - Terza parte

« Older   Newer »
  Share  
shu91
view post Posted on 31/8/2009, 14:45     +1   -1




grazie sono contento per One peice!!
 
Top
Tsukune
view post Posted on 31/8/2009, 14:52     +1   -1




CITAZIONE (Ax81 @ 31/8/2009, 13:47)
CITAZIONE (Simo, @ 31/8/2009, 10:39)
si ma comunque anche mtv ormai censura ç__ç''

Censura la versione delle 21, ma appena può lo replica a mezzanotte senza censure come ha fatto con Death Note e tnt altri anime

Vero XDXD, cmq speriamo che ci sia la seconda serie per Toradora perchè è stato uno tra gli anime + belli che ho mai visto dello genere shoujo XDXDXDXD se sapete qualcosa sulla seconda serie fatemi sapere ^^
 
Top
Mar91
view post Posted on 31/8/2009, 15:12     +1   -1




CITAZIONE (charizard 92 @ 31/8/2009, 15:23)
Le domande a cui Fabrizio non ha risposto le ha lette e, eventualmente, farà il possibile, questioni sul doppiaggio comprese.

Quindi è stato fabrizio a scegliere a quali domande rispondere e a quali no?
 
Top
Monkey_D_Luffy
view post Posted on 31/8/2009, 15:30     +1   -1




Ma Margaria ha qualche competenza sul doppiaggio?

Non mi garba molto che sia lui a scegliere i doppiatori, preferisco di gran lunga che sia il direttore di doppiaggio ad occuparsene...

Avrei cmq preferito che rispondesse a tutte le domande, indipendentemente che fossero di sua competenza o meno (tra l'altro la mia seconda domanda dovrebbe essere di sua competenza...)
 
Top
view post Posted on 31/8/2009, 16:11     +1   -1
Avatar

× Sanji × Nami ×


Group:
Member
Posts:
12,152
Reputation:
+3
Location:
Eorzea ♥

Status:


Sìììì! *-* Ha risposto alle mie domande, lo ringrazio davvero.
E grazie anche a voi che avete riportato le domande e che vi siete dati tanto da fare per questa intervista. ^^

Ce ne sarà un'altra?! xDDD
 
Top
mastifffa
view post Posted on 31/8/2009, 16:15     +1   -1




CITAZIONE (charizard 92 @ 31/8/2009, 15:23)
Le domande a cui Fabrizio non ha risposto le ha lette e, eventualmente, farà il possibile, questioni sul doppiaggio comprese.

Invece di lamentarvi sempre di Mediaset, dovreste segnalare di più gli errori commessi, non è tutto premeditato, sono umani e anche loro sbagliano.
Lui non compra solo la serie: propone un cantante per l'eventuale sigla Italiana, sceglie i doppiatori, le censure (solo le cose esseziali e su cui avranno sicuramente da ridire) e controlla che tutto fili liscio.

ho smesso di lamentarmi di mediaset 10 anni fa. Orami dico le cosa come stanno senza aggiungere nulla.
Cmq io non dico che tu è premeditato ho fatto solo presente che le domande sul doppiaggio le rimandava in automatico a chi lo gestisce. Questo sinceramente mi fa pensare che del doppiaggio lui non abbia un grande interesse, ma del resto è giusto dato che si tratta di jumpate e che la pecunia conta...Non sono sarcastico lo penso veramente. Cmq fammi capire quindi lui sarebbe anche un direttore del doppiaggio? Perchè è il direttore che sceglie le voci, ma se andiamo sul sito di genna la cosa non corrisonde come mai?
 
Top
yamucha
view post Posted on 31/8/2009, 18:49     +1   -1




Complimenti, bella intervista.
Non vedo l'ora di sentire (se non sbaglio) l'intervista a Vanni :)

Edited by yamucha - 31/8/2009, 20:16
 
Top
view post Posted on 31/8/2009, 21:38     +1   -1
Avatar

« The shining darkness »

Group:
Founder
Posts:
10,021
Reputation:
+19
Location:
Udine

Status:


CITAZIONE (Mar91 @ 31/8/2009, 16:12)
CITAZIONE (charizard 92 @ 31/8/2009, 15:23)
Le domande a cui Fabrizio non ha risposto le ha lette e, eventualmente, farà il possibile, questioni sul doppiaggio comprese.

Quindi è stato fabrizio a scegliere a quali domande rispondere e a quali no?

Ha solo saltato quelle a cui aveva già risposto, quelle con una risposta già data in precedenza qui nel forum e le solite sulle censure. I consigli, le avvertenze e qualsiasi altra cosa è stata letta, si farà il possibile per accontentare tutti gli spettatori (o quasi)
CITAZIONE (Monkey_D_Luffy @ 31/8/2009, 16:30)
Ma Margaria ha qualche competenza sul doppiaggio?

Non mi garba molto che sia lui a scegliere i doppiatori, preferisco di gran lunga che sia il direttore di doppiaggio ad occuparsene...

Avrei cmq preferito che rispondesse a tutte le domande, indipendentemente che fossero di sua competenza o meno (tra l'altro la mia seconda domanda dovrebbe essere di sua competenza...)

Sì. Propone solo i doppiatori che starebbero bene su un personaggio, così come le sigle. Poi il settore musicale e/o la società di doppiaggio decide il tutto a seconda delle disponibilità
CITAZIONE (mastifffa @ 31/8/2009, 17:15)
CITAZIONE (charizard 92 @ 31/8/2009, 15:23)
Le domande a cui Fabrizio non ha risposto le ha lette e, eventualmente, farà il possibile, questioni sul doppiaggio comprese.

Invece di lamentarvi sempre di Mediaset, dovreste segnalare di più gli errori commessi, non è tutto premeditato, sono umani e anche loro sbagliano.
Lui non compra solo la serie: propone un cantante per l'eventuale sigla Italiana, sceglie i doppiatori, le censure (solo le cose esseziali e su cui avranno sicuramente da ridire) e controlla che tutto fili liscio.

Questo sinceramente mi fa pensare che del doppiaggio lui non abbia un grande interesse

Solo apparenza. E' comunque un committente, i direttori e la società devono sottostare alle sue richieste (sono pagati per questo).

E' come un operaio che costruisce un edificio: deve seguire le condizioni del committente, non può fare quello che vuole.
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 31/8/2009, 22:46     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
1,771
Reputation:
0
Location:
Viareggio (Lucca)

Status:


Grazie mille per questa terza parte!!!! :) :) :)
Sono contentissima di sapere che gli anime di Fiabe torneranno in mattinata ... spero su Italia1, non su Boing ...

Comunque si è "persa" una delle mie 3 domande ...la riposto quà, ma magari non si è risposto perchè non c'era risposta positiva (cosa che comunque mi aspettavo) ...

2. Attendo da tempo un'edizione DVD di due particolari anime italo-giapponesi, LA LEGGENDA DI BIANCANEVE e CENERENTOLA, trasmessi da Italia1 rispettivamente nel 1994 il primo (con il solo titolo BIANCANEVE) e nel 1997 il secondo ... ancora una volta basati su due fiabe classiche.
Visto che la MondoTV, produttrice e detentrice dei diritti di tali serie, si rifiuta di ditribuire i DVD, c'è qualche speranza che vengano ritrasmessi in televisione???
 
Top
view post Posted on 31/8/2009, 22:49     +1   -1
Avatar

« The shining darkness »

Group:
Founder
Posts:
10,021
Reputation:
+19
Location:
Udine

Status:


Il merchandising non è legato a Mediaset. Mediaset fornisce solo i materiali.
Le fiabe ritorneranno su Italia 1 negli slot del mattino (ti è stata data la risposta!!)
 
Web Contacts  Top
shu91
view post Posted on 1/9/2009, 13:49     +1   -1




grazie amico
 
Top
StrawHat
view post Posted on 1/9/2009, 14:38     +1   -1




Grazie per questa intervista e a margaria ^^
 
Top
view post Posted on 2/9/2009, 08:57     +1   -1


Group:
Utenti abituali
Posts:
5,855
Reputation:
0
Location:
Villafranca Tirrena (ME)

Status:


bell'intervista!
 
Top
Deoxis2709
view post Posted on 2/9/2009, 12:17     +1   -1




Grazie mille per la terza parte ^_^ , ma io avevo postato 3 domande... xkè ce ne sono solo due :cry: :cry: :(?):

CITAZIONE (charizard 92 @ 31/8/2009, 02:14)
- Perchè le canzoni della Seconda Serie di Mermaid Melody non sono state tradotte/adattate?
- I Fan dell'anime Mermaid Melody possono sperare in un nuovo CD con le nuove canzoni o si devono rassegnare?


Ne parlerò con quelli di RTI music, sarebbe bello.

:(UE): ha risposto solo alla 2° :(NOOO): ... però se ha risposto così significa che i diritti per le canzoni della 2° serie li hanno già :(**):
 
Top
43 replies since 31/8/2009, 01:14   3430 views
  Share